14 февраля гостеприимно открыл свои двери Музей истории Дома детства для проведения Чтений. По инициативе обучающихся 9 – 11 классов второй год проходит в школе выразительное чтение стихотворений на иностранных языках. Ведь тема «Любовная лирика в творчестве немецких и английских поэтов» приурочена к празднику День Святого Валентина, а она особенно волнует подростков.
Оказалось, что подобрать стихотворения и прочитать их, найти русский перевод или самим попытаться сделать поэтический перевод, очень трудно. Посоветовавшись с организаторами чтений, было решено: у нас нет жюри, значит, всё, как на уроке, только ставит оценки не один учитель, а и Купидон по пятибалльной шкале.
Цели мероприятия:
- совершенствование навыков декламации стихотворений;
- совершенствование фонематических навыков;
- расширение кругозора обучающихся, знакомство с культурой, традициями стран изучаемых языков;
- знакомство с историей возникновения праздника День Святого Валентина.
Первая часть Чтений была посвящена Дню всех влюблённых с Купидоном и стрелами любви. Ф.Киркоров поздравил с Днём всех влюблённых песней «Купидон», а ведущие Трегуб Тимур (Купидон) и Настя Глазова прочитали лучшие стихи о любви русских поэтов.
Е.Еремеева, Н.Никитина, К.Загорская и И.Цыганов познакомили ребят с празднованием Дня Святого Валентина в Германии, рассказали о символах и традиционных подарках, которые дарят на праздник. Всем понравился рецепт торта «Я люблю тебя!».
«Англичанам» выпало задание потруднее: им пришлось делать русский перевод текстов о возникновении открыток в Англии и читать признания в любви на разных языках.
И вот началось таинство чтения.
Günter Kunert
Unterwegs mit “M”
Im Auto gemeinsam
unterwegs auf vergessenen Straßen
geborstene Wespen am Glas
platzender Regen
Sonne und Dunkelheit
und wieder Sonne: Wechsel
weniger Worte.
Abwesendes Beieinandersein!
Sorglos. Glück…
|
Гюнтер Кунерт
В пути с «М» (Перевод С. Ванина).
На улице, забытой всеми,
Машину резкий дождь поймал.
В ней беззаботны, как во сне мы!
Минуты замерли впотьмах.
Пусть жалят капли, словно осы,
Стекло потеет от любви.
Рисуем вензеля-вопросы,
Миг счастья вместе уловив…
(читал И. Цыганов,11класс)
|
Первыми выступали самые «смелые», они зарядили позитивной энергией и других участников. Слушатели аплодировали всем чтецам без исключения.
Итоги подвела Ирина Анатольевна Крашкина: абсолютные «пятёрки с плюсом» получили А. Глазова (И.В.Гёте «Дикая роза»), В. Гришина, И. Цыганов (Г. Гейне « На севере диком стоит одиноко…»).
Обучающиеся 10 класса – Бачурина Катя, Коновалов Артем, Дениченко Саша, Гутова Мария, Дюжечкина Настя, Ащеулова Надя, Завьялов Рома, Ливанская Лиза; 11 класса – Гришина Лера, Половинченко Таня, Любина Наташа, Смагина Катя, Тарасевич Маша читали стихотворения английских поэтов:
- Henry Wadsworth Longfellow "The Twilight",
- Gordon Byron "She walks in Beauty", "Adieu, Adieu!",
- William Blake "The Divine Image", "Love's secret",
- R.Kipling "Blue Roses",
- William Wordsworth "Daffodils",
- R.Burns "A Red,red Rose", "My Heart is in the Highlads, "Auld Lang Syne"
- J.B.O'Reilly "A White Rose",Tasha Shores "My Love",
- Robert Browning "Meeting at Night"
и получили Благодарность учителя.
А вот Купидону понравились не только чтения, но и презентации к стихотворениям, оформленные Никитиной Н. (Ф. Шиллер «Дева с чужбины»), Еремеевой Е. (И.В. Гёте «Неутомимая любовь»), Загорской К. (Г.Гейне «Письмо»), Трегубом Т. (В. Борхерт «Поцелуй»).
О.Г. Шитова, руководитель Музея истории, поздравила ребят с праздником и пожелала успехов в изучении языков. Видеозаписями, песнями, играми и шутками подытожили участники этот необычный праздник поэзии.
Мнение о празднике Загорской Кристины, 11 класс:
«Очень приятно слышать речь на разных языках, она вызывает определённые ассоциации, запоминаешь и сравниваешь слова, гордишься теми ребятами, которые серьёзно отнеслись к чтению. Мне понравилась уютная, позитивная обстановка, я получила много новой информации. Интересные, поучительные игры сплачивают нас, учат общаться в команде. Великолепны были ведущие! Очень понравились сладкие призы».
Всем большое спасибо за сотрудничество, прекрасное общение, любовь к иностранным языкам! Важно отметить, что учить стихотворения – это большой труд, труд ума и души!
Башарина Р.Д., учитель немецкого языка.
|